OBSERVAÇÕES

 

 Observando as estratégias, você finalmente concluirá que:

 

· A compreensão do texto dispensa a tradução palavra por palavra.

· O uso excessivo do dicionário implica em perda de tempo.

· É necessário o uso constante de raciocínio para analisar, deduzir e concluir o que o texto traz.

Sempre que você for ler um texto instrumental, no caso um texto em língua estrangeira, deve:

  • Não usar o dicionário neste primeiro momento.
  • Atentar para a apresentação visual do texto.
  • Atentar para o título do texto (Traduza-o se for preciso, pois há sempre uma correlação entre título e assunto do texto)
  • Fazer um "brainstorm" do título (todos os possíveis assuntos que podem aparecer no texto), utilizando o seu "previous knowledge" (o que você sabe sobre o assunto).
  • Fazer uma previsão dos possíveis assuntos a serem tratados no texto ("prediction").
  • Ler o texto do começo ao fim, partindo do geral para o específico, atentando para:
    • as palavras transparentes ("cognate word");
    • as palavras conhecidas (palavras que você já sabe em inglês)
  • Inferir as palavras apenas pelos seus contextos, sem a ajuda de um dicionário.
  • Depois de ter lido todo o texto, você deve ler cada parágrafo novamente, atentando para o tópico frasal de cada parágrafo.
  • Você deve usar o dicionário apenas para entender as palavras mais importantes de cada parágrafo.

 

 

© 2009 Todos os direitos reservados.

Crie um site grátisWebnode