OBSERVAÇÕES
Observando as estratégias, você finalmente concluirá que:
· A compreensão do texto dispensa a tradução palavra por palavra.
· O uso excessivo do dicionário implica em perda de tempo.
· É necessário o uso constante de raciocínio para analisar, deduzir e concluir o que o texto traz.
Sempre que você for ler um texto instrumental, no caso um texto em língua estrangeira, deve:
- Não usar o dicionário neste primeiro momento.
- Atentar para a apresentação visual do texto.
- Atentar para o título do texto (Traduza-o se for preciso, pois há sempre uma correlação entre título e assunto do texto)
- Fazer um "brainstorm" do título (todos os possíveis assuntos que podem aparecer no texto), utilizando o seu "previous knowledge" (o que você sabe sobre o assunto).
- Fazer uma previsão dos possíveis assuntos a serem tratados no texto ("prediction").
- Ler o texto do começo ao fim, partindo do geral para o específico, atentando para:
- as palavras transparentes ("cognate word");
- as palavras conhecidas (palavras que você já sabe em inglês)
- Inferir as palavras apenas pelos seus contextos, sem a ajuda de um dicionário.
- Depois de ter lido todo o texto, você deve ler cada parágrafo novamente, atentando para o tópico frasal de cada parágrafo.
- Você deve usar o dicionário apenas para entender as palavras mais importantes de cada parágrafo.
